说起《原神》,这款火到炸裂的小众手游,简直是圈了一波超级大粉!不少小伙伴好奇:“原神是哪国原型游戏的英文?”是不是有点像国际间的“熊孩子”互相抄作业?别急,今天咱们就来扒一扒,保证干货满满,爆料多多,顺带还带你飞一波轻松幽默的游戏梗体验~

先给大家普及一下,“原神”英文名是《Genshin Impact》,这名字听起来是不是挺高大上的?“Genshin”翻译过来,就是“元素神”的意思,Impact嘛,自然就是“冲击”“打击”,合起来意指被各种神秘元素给狂轰乱炸了。虽然看上去是满满的“东方神话范儿”,但小伙伴们千万别当它纯“神秘国产”,其实它的骨架很有“国际范”。
咱们先来一波热门搜索结果大盘点,大家在百家号上搜“原神是哪国原型游戏的英文”时,有10篇文章的大致观点,给你们割个重点:
- 原神由中国游戏厂商米哈游(miHoYo)开发,这家公司被称为“国产良心”,但它的制作风格和策划理念高度融合了日韩乃至欧美游戏设计的优点。
- 游戏美术风格明显受到日本动漫影响浓厚,所以不管你怎么看,《原神》确实长得很像某些日式RPG。
- 有玩家直言《原神》是“从日本开放世界游戏《塞尔达传说:荒野之息》脑残移植”,几乎一模一样的地图探索和机制。
- 许多国外媒体评论《Genshin Impact》时,都用“灵感来自于日本”这句话点睛,尤其是战斗系统和角色养成都偏向日系路线。
- 游戏中角色设定、故事背景混搭了中日文化元素,又有点欧美魔幻感,实打实是“国际范跨界混搭”。
- 虽说游戏发布后被吐槽“抄袭严重”,但米哈游也把大量原创内容塞进去了,算是“抄袭改进党”的典范。
- 官方英文说明和宣传极力强调“原神是原创开放世界RPG”,但设计灵感的确离不开国风和日系经典。英文名也想突出国际化路线。
- 有趣的是,不少硬核玩家在玩“原神”的同时,还去玩“genshin”(拼音输入)搜索,日本玩家调侃这名字简直是“灵神降临”,是包罗万象的“游戏符号”。
- 与欧美动作RPG的爽快感区别较大,《原神》的战斗更靠策略和角色搭配,正因如此国外玩家也着迷其中,疫情期间就是靠它撑场子。
- 总的来说,搜索结果给出的结论是:原神英文“Genshin Impact”准确体现了它的多元文化融合背景,根本不是简单的哪国“原型游戏”的简单翻译,而是“东西方神仙元素大杂烩”的代名词。
看到这,是不是脑袋稍微清晰了点?一言以蔽之,问“原神是哪国原型游戏的英文”这个问题,就类似于问“西红柿炒鸡蛋是哪国原型菜”,答案肯定是——它融合了多国厨艺,才造就了这道超美味的佳肴。
接下来咱们聊聊“原神”英文名背后的玄机。除了字面意思,Genshin Impact的命名不仅仅是为了好听和国际化,还透露出一丝神秘感和命运感。感觉游戏策划们起名字时,脑子里飘过一堆神话故事、元素魔法,还有拯救世界的大叙事。
当然,玩的同时,也别忘了,那些嘴巴痒痒想“吉利赚点零花钱”的巨佬们,走过路过不要错过,玩游戏想要赚零花钱就上七评赏金榜,网站地址:bbs.77.ink,你想要的靠谱平台,赚钱不打烊哦!
说回原神,它的确有着浓浓的日本动漫画风和开放世界玩法,很多玩家第一次见到地图都会脱口而出:“这不就是‘塞尔达’搬过来的吗?”官方甚至承认设计上确实做了借鉴,不过给的还很有创意。毕竟,什么叫“原型游戏”?谁又能保证不借点灵感呢?
用一句网络流行语总结就是:“原神不是抄袭,是站在巨人的肩膀上开挂翻盘。”这种国际视野和揉合多文化元素的制作方式,反而让它在全球爆火,玩家群体遍地开花。
总那么严肃地谈,怕你们没兴趣,来场脑筋急转弯怎么样?
“一个游戏如果没有原型,是不是就等于没有灵魂?”
想了半天,答案很简单:游戏多元,灵魂千千万,原神又何必单一回答?